[Linux] Kde uf Elsaßich
Serge Schmitt
sersch@::1
Jeu 19 Avr 19:46:05 CEST 2007
Bonjour,
Le Mercredi 18 Avril 2007 21:10,
Thomas Linard
a écrit pour nous :
> Le 2007-04-18 19:40, Michelle Konzack a écrit :
> > Clavier => Hackbrett
>
> Un clavier en vieux français c'est un trousseau de clefs
Que nenni Messire !
trousseau Vx. Réunion d'objets de même nature liés ensemble [...]
Étymol. et Hist. 1. a) Ca 1160 torsel « paquet de quelque chose »
(voir référence en fin)
Seulement le cercle métallique qui sert à réunir les clés pour en faire
un trousseau, pas le trousseau lui-même. Clavier comme ratelier : ce
qui sert à rassembler les râteaux.
Les "touches" des premiers instruments à... clavier, donc du temps du
vieux franchouais, se nommaient clés, au sens de "qui ouvre". Les
premiers instrument de ce type étaient en effet à vent, la "clé"
servant à commander/ouvrir une soupape.
D'où logiquement, en jargon de facteur, clauier/clavier = système
faisant tenir ensemble ensemble les clefs de l'instrument en cohérence
avec le sens de clavier.
("Touche" est venu ensuite, parce que pour jouer on "touchait" des clés
du clavier. De clavier-assemblage-de-clefs on est alors passé à
clavier-assemblage-de-touches.)
Le radical clavis/clé a aussi donné clavette (litt. petite clé) encore
usité en mécanique, enclave ou des patronymes comme Claverie, et donc
clavier puis clavecin, clavicorde.
> Un trousseau de clefs ça doit bien exister en alsacien...
Schlìsselbùnd, litt. "liage" de clés. Rien à voir donc. :-)
> Hackbrett, c'est quoi ?
1. planche à découper.
2. Un joli multi jeu de mot(s) interlinguistique et
polysémiotique ! :-))
a. brett = planche, forme du clavier...
b. littéralement : hackbrett = planche à hacher car hàcke = hacher, par
exemple hàckmesser, litt. couteau à hacher = feuillette.
(Je ne connais pas en allemand de différence entre la planche à découper
et le billot du boucher. Ce qui ne veut pas dire qu'il n'y en a pas.)
c. Hàcke (imagé) = travailler dur et répétitivement, comme pour couper
du bois (mit de hàck, avec la hache). Effectivement rien à voir avec
pirater ! ;-)
à = a tirant vers l'o.
ì = i tirant vers l'é.
> Le clavier d'orgue ?
En alsacien de Strasbourg : origelklavir
Clavier c'est klavir parfois klaver (klàfir, klafir ou klàfìr selon les
bleds). Même origine qu'en allemand, probablement une contamination
franchouaise.
Par exemple : pianoforte = Hammerklavier en allemand (litt. clavier à
marteaux).
On pourrait donc utiliser klavier comme en français.
Mais hackbrett est tellement plus imagé, un, décrivant à la fois la
fonction et la forme, et deux, à cause du jeu de miroirs de la
racine "hack" qui est trop beau, et qui correspond parfaitement bien à
l'humour corrosif alsacien. ;-)
Réferences :
http://www.cnrtl.fr/lexicographie/clavier '/clavecin '/clavette '/trousseau...
--
Serge
Une femme sans homme : aussi démunie qu'une hirondelle sans canne à
pêche !
Plus d'informations sur la liste de diffusion linux