[Linux] Gmail ? + paranoïa :(

Serge Schmitt sersch@::1
Jeu 8 Jan 06:58:51 CET 2015


Le mercredi 7 janvier 2015 22:51:40 René Bastian a écrit :

> Lis l'article « papier bulle » qui est faux et rétabli dans sa
> fausseté malgré mes tentatives de rectification

Ce que l'article décrit est effectivement le « film à bulle »  En anglais  
le terme original est « emballage à bulle » et il est déposé.

J'ai connu les enveloppes en papier bulle. C'est un papier de moindre 
qualité. Il résiste très mal à l'humidité car il contient probablement peu 
de colle.

Le papier bulle est correctement décrit dans 
http://fr.wiktionary.org/wiki/papier_bulle
en notant que c'est un usage « vieilli » ; en fait c'est « bulle » pour 
jaunâtre qui est vieillot.

Le wiktionnaire cite l'homonymie ainsi que aussi les équivalents dans 
d'autres langues courantes dont aucune ne fait usage d'un équivalent à
« papier ». Ça doit être un effet de l'exception culturelle...

Par contre pas trace de « papier bulle » dans le Larousse* et évidemment 
sens originel dans le TLF.

Alors ?

Toutes grosses société qui commercialisent ce produit utilisent massivement 
papier bulle soit parallèlement soit en place de film à bulle.

L'usage, comme d'habitude, précédera probablement le dictionnaire... On peut 
le regretter mais ces boîtes - dont les grands distributeurs français - 
n'ont rien à foutre de la langue française et « l'homme de la rue de moins 
de cinquante ans » ne connaît pas l'autre sens.

Si ça se trouve c'est une de ces sociétés qui « refait » la page.

Je ne me lancerai pas là-dedans, j'ai vraiment d'autres soucis plus urgents, 
mais j'imagine une « page d'atterrissage » (landing page) où l'homonymie 
serait remarquée avec une redirection afin de garder une trace dans 
wikipedia de l'usage originel. Ou même citer l'homonymie au début de 
l'article « papier bulle ».

Serge


Plus d'informations sur la liste de diffusion linux