[Linux] Gmail ? + paranoïa :(
Serge Schmitt
sersch@::1
Jeu 8 Jan 06:58:51 CET 2015
Le mercredi 7 janvier 2015 22:51:40 René Bastian a écrit :
> Lis l'article « papier bulle » qui est faux et rétabli dans sa
> fausseté malgré mes tentatives de rectification
Ce que l'article décrit est effectivement le « film à bulle » En anglais
le terme original est « emballage à bulle » et il est déposé.
J'ai connu les enveloppes en papier bulle. C'est un papier de moindre
qualité. Il résiste très mal à l'humidité car il contient probablement peu
de colle.
Le papier bulle est correctement décrit dans
http://fr.wiktionary.org/wiki/papier_bulle
en notant que c'est un usage « vieilli » ; en fait c'est « bulle » pour
jaunâtre qui est vieillot.
Le wiktionnaire cite l'homonymie ainsi que aussi les équivalents dans
d'autres langues courantes dont aucune ne fait usage d'un équivalent à
« papier ». Ça doit être un effet de l'exception culturelle...
Par contre pas trace de « papier bulle » dans le Larousse* et évidemment
sens originel dans le TLF.
Alors ?
Toutes grosses société qui commercialisent ce produit utilisent massivement
papier bulle soit parallèlement soit en place de film à bulle.
L'usage, comme d'habitude, précédera probablement le dictionnaire... On peut
le regretter mais ces boîtes - dont les grands distributeurs français -
n'ont rien à foutre de la langue française et « l'homme de la rue de moins
de cinquante ans » ne connaît pas l'autre sens.
Si ça se trouve c'est une de ces sociétés qui « refait » la page.
Je ne me lancerai pas là-dedans, j'ai vraiment d'autres soucis plus urgents,
mais j'imagine une « page d'atterrissage » (landing page) où l'homonymie
serait remarquée avec une redirection afin de garder une trace dans
wikipedia de l'usage originel. Ou même citer l'homonymie au début de
l'article « papier bulle ».
Serge
Plus d'informations sur la liste de diffusion linux