[Linux] Un peu de vocabulaire ...

R. Bastian rbastian@::1
Mar 28 Déc 09:50:08 CET 2010


On Mon, 27 Dec 2010 17:59:52 +0100
François DREYFUERST <francois.dreyfuerst@::1> scribit:

> Bonjour à tous
> 
> Il y a déjà un bon moment, une discussion s'était lancée au sujet 
> d'équivalents français pour « upload » et « download » (*). Si mes 
> souvenirs sont bons, pour « download » le mot français « téléchargement 
> » ne posait pas de problème, mais pour « upload », il n'y avait pas eu 
> de réponse convaincante.
> Je viens de voir sur un forum quelqu'un utiliser « téléverser » pour « 
> upload » ... ça sonne bizarre, mais l'idée y est, et ce n'est pas plus 
> long (en termes de nombre de syllabes) que télécharger. Alors ?
> 
> Avant qu'il ne soit trop tard (pour Noël, ça l'est déjà) : bonne année à 
> tous !
> FD
> ______________________________
> (*) au sens de transfert de fichiers ; pour ce qui est des vitesses de 
> transfert, je crois que « débit descendant » et « débit ascendant » se 
> sont imposés, ou bien ?

Je pratique:
- télécharger (comme charger une brouette, un baudet ...) pour 'upload'
- télépomper pour 'download'

Hopla !

(ps : avant de faire des voeux pour la nouvelle, j'attends de voir comment se termine l'ancienne)


-- 
René Bastian
www.pythoneon.org
www.musiques-rb.org


Plus d'informations sur la liste de diffusion linux